Cuatro sin - Selec. Española - WRCH2018 Racice

August 16, 2018

WRCH2018 Racice Selec. EspañolaWRCH2018 Racice Selec. EspañolaWorld Rowing Junior Championship Razice 7-12 Aug. 2018
Spanish Rowing National Team

 

World Rowing Junior Championship Racice 7-12 Aug. 2018
Spanish Rowing National Team

Pone la piel de gallina fotografiar salidas como ésta. Las salidas en un Mundial sobrecogen. Los árbitros se dirigen a pontoneros y tripulaciones con monosílabos. Cuatro minutos: el silencio se hace absoluto. Los fotógrafos ya estamos en el sitio elegido, tumbados o agachados en el suelo, inmóviles. Compruebas parámetros de disparo e imaginas los encuadres que vas a disparar, e intentas adoptar la posición menos  incómoda posible. El fotógrafo de mi derecha tiene la oreja pegada al pontón. El pontón está ardiendo: me quemo los codos sin enterarme. En el último minuto un árbitro dicta los nombres de las selecciones en salida: es el momento de apuntar. La señal de salida dispara a la par a los remeros y a las cámaras. Levantarse, recolocarse o salir del pontón para fotografiar en otra parte.

------

It gives you the goosebumps to shoot starts like this one. Starts startle in a World Championship. The referees talk to boatholders and crews using monosyllables. Four minutes: silence gets absolute. We the photographers are already poised in the chosen place, lying on the deck or ducked, still. You check the shooting parameters and foresee the framings you want to get, and try to adopt the less uncomfortable stance. The photographer on my right keeps his ear stuck to the deck. The deck burns: I burn my elbows without realizing it. In the last minute a referee says the names of the teams at the start: it’s time to point and focus. The start signal triggers action of both the rowers and the cameras. Getting up, resit o leave the deck to go shooting elsewhere.